뉴스레터  
2024. 3월    
뉴스레터

     [해외지사화사업] 2024년 해외지사화사업 3차 모집공고

       중소기업의 수출경쟁력을 강화하기 위한 수출지원기반활용사업(통합형_중기부)의 참여기업
       모집계획을 다음과 같이 공고합니다.
        ㅇ 신청방법 : 홈페이지(https://www.exportvoucher.com/jisahwa) 온라인 신청
        ㅇ 신청기간 : ~ 4.11(목)
        ㅇ 신청서류 : [수출지사화사업 홈페이지]-> 알림마당-> 지사화 모집공고
        ㅇ 담당기관 : 중소벤처기업진흥공단 글로벌사업처
        ㅇ 문 의 처 : 055-751-9684, 9680


     국내에 등록된 선박해운 관련 10건의 특허 기술입니다.
     본 특허 기술에 대하여 관심이 있으신 기업은 연락 주시기 바랍니다.

       * 10-26178980 기상상황이 반영된 자율운항선박의 접이안 시스템
       * 10-26178981 자율운항선박의 충돌 회피 시스템
       * 10-26178982 기상 및 연료를 고려한 실시한 항로 변경 시스템
       * 10-26178983 증강현실을 이용한 자율운항선박의 제어 시스템
       * 10-26178984 이중화 라인을 이용한 선박 유지 관리 시스템
       * 10-26178985 카메라 영상을 활용한 선박 유지 관리 시스템
       * 10-26178986 수리 메뉴얼 제공을 통한 선박 유지 관리 시스템
       * 10-26178987 부품 교체 시기 예측을 통한 선박 유지 관리 시스템
       * 10-26178988 어라운드뷰를 이용한 자율운항선박의 접이안 시스템
       * 10-26178989 자율운항선박의 밸러스트 탱크 수 자동제어 시스템

     관련된 기술의 해외 기술이전도 가능함을 알려 드립니다.

     김수천 기술거래사 (070-7727-3106)
     메일 : boss@dowon.com

     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Manifest; Manifestation [to show plainly; to certify; to appear;
     clear, obvious; that which makes clear; or evidence]

     명백한; 발현 [명백하게 나타나다, 인증하다, 표시하는, 분명한, 명백한, 명확하게 하는 것, 또는 증거]

     The prior art involves a fear of causing such disadvantage that
     manifestation of an acid point is insufficient.
     선행기술에는 산점의 발현이 불충분하다는 단점이 발생할 우려가 있다.

     The enhancement of the hydrogenation is not sufficiently manifested in
     consideration of the large amount of the hydrogen used, which is uneconomical
     and besides the desulfurization activity is liable to be lowered.
     사용되는 수소의 양이 많은 점을 고려하면 수소화 증진이 충분히 나타나지 않아 비경제적이며,
     탈황 활성도 저하될 우려가 있다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤
     원스탭 다이렉트번역을 제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부