뉴스레터  
2023. 10월    
뉴스레터

     [도원소식] 대덕연구개발특구 50주년 기념 기술사업화 박람회 참석

     2023년 올해 "대덕연구개발특구가 지정된지 50주년 되는해"라 대전에서 이를 기념하기 위한 다양한
     행사가 개최되었습니다.
     다양한 행사중 컨벤션센터 1전시관에서는 기술사업화 박람회및 기술성과 전시회가 열렸고
     전시기간중 학국지식재산서비스협회 주관 "지식재산 정보 서비스 컨퍼런스" 가 개최되었습니다.

  202309_1

     기술이전 및 수출지사화사업 수출 바우처에 관심 있으신 분이나 기업은 연락 주시기 바랍니다.
     김수천 기술거래사 (070-7727-3106)
     메일 : boss@dowon.com



     [기술이전] 신호등과 연동되는 안정강화신호장치와 안전봉 및 그 제어방법

     등록번호 :10-1377721
     이전형태 : 특허권 양도 ( 매각 금액 400만원)
     기술내용 :
     횡단보도의 정지선과 일정간격을 두고 신호등과 연동하는 램프들을 매설한 후
     정지신호등 혹은 보행자 통행신호등이 켜질 경우 그와 연동하여 램프빛을 발산하므로써,
     횡단보도의 정지선상에서 다시한번 그곳에 서있는 보행자들에게 신호등과 연계되는 정지신호
     혹은 보행자 통행신호를 시각적으로 강렬히 이중으로 인지하도록 안내하므로 그에 따라
     횡단보도 주변에서발생할 수 있는 교통사고의 위험을 상당히 저감시키는 효과가 있다.

                   202309_1

     기술이전을 원하시거나 협력사항이 있으시면 언제든 연락 주시기 바랍니다.
     * 김수천 대표(070 7727 3106) / boss@dowon.com


     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Issue (Issuance)
     [a matter in dispute; to give out officially; or to publish]
     쟁점(발행) [분쟁사항, 문제, 쟁점, 공식적으로 배포하다, 출판하다.]

     As will be discussed further in the following, it is our opinion that this Examiner’s
     Answer, submitted to Appeal Brief, raises new issues and/or points of argument.
     다음에서 더 자세히 논의하겠지만, 심판청구 이유서에 제출된 본 심사관의 답변서가
     새로운 문제 및/또는 논쟁점을 제기한다는 것이 우리의 의견입니다.

     We have prepared and filed an appropriate response to the issues raised in the
     outstanding Office Action, and a copy of the same filed is enclosed for your records.
     우리는 계류중인 OA 통지서에 제기된 문제에 대해 적절한 답변을 준비하여 제출했으며, 귀측의
     기록을 위해 그 제출본의 사본을 동봉합니다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤
     원스탭 다이렉트번역을 제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부