뉴스레터  
2023. 02월    
뉴스레터

     [도원소식] 한중IP서비스기업 교류협력활성화를 위한 간담회 참석
      지난 2월 14일(화) 한국지식재산센터에서 중국 베이징 지식재산서비스협회 와
     한국지식재산 협회 IP 해외협력위원들이 간담회를 가졌습니다.
     베이징 지식재산서비스협회는 북경과 수도권을 중심으로 약 2000여 IP 서비스 관련 회원이
     가입되어 있는 중국내 북경,상해,광저우, 산동 중에서 가장 규모가 큰 지식재산서비스협회 입니다.

      관심을 끈 주제는 베이징 지식재산서비스협회는 IP 서비스 국제교류업무를 활성화하기 위해
     외국 IP 기업들이 중국진출을 희망할 경우 스타트업이 밀집되어 있는 북경 시내 중관촌에 주소제공 및
     등록행정 업무까지 지원한다는 내용입니다.
     또한 한중간 기술이전에 관심이 많은 만큼, 중국으로 기술이전 프로젝트가 있을 경우
     베이징 지식재산서비스협회가 적극적으로 지원한다고 하니 참조 바랍니다.

     [기술이전 및 사업화] 아랍에미리트(UAE)상표 등록증
     * UAE 경제부 상표(Trademark) 등록
       상표등록은 UAE 경제부(Ministry of Economy)가 관할하고 있으며, UAE의 등록대행 에이전트나
       법률사무소를 통해 신청 가능함
     * 등록절차
         1) 경제부에서 등록하고자 하는 상표의 출원가능 여부를 확인 후 , 등록신청서 접수
         2) 검토 후 상표등록승인이 나면,UAE의 아랍어 일간지 2개와 Trademark Journal에 상표를 거재
         3) 거재일로부터 30일 이내에 이의제기가 가능하며, 이후 최종 등록완료

                       202110


     수출바우처 및 해외출원 관련 질문 사항이나 요청사항이 있으시면 연락 주시기 바랍니다.
     * 김수천 대표(070 7727 3106) / boss@dowon.com


     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Include
      [to take in or comprise as a part of a whole; to contain or involve]
     포함하다 [전체의 일부로 받아들이거나 포함하다, 함유하다 또는 포함하다]

     Typical examples of solid acids include silica-alumina, alumina, and X-form zeolite.
     고체산의 대표적인 예로는 실리카-알루미나, 알루미나 및 X-형 제올라이트가 포함된다.

     Upon review of the claims, it is discovered that Claims 4, 5 and 6 include a period in
     line 2 of each where a comma is intended. Applicants will further correct these
     typographical errors upon reversal of the rejection.
     청구항들을 검토한 결과, 제4항, 제5항 및 제6항은 각각 쉼표를 의도하는 2행에
     마침표가 포함되어 있음을 발견했습니다. 출원인들은 거절을 번복할 때
     이러한 인쇄 오류를 추가로 수정할 것입니다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤
     원스탭 다이렉트번역을 제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     2023년 수출바우쳐사업 통번역 서비스에 도원번역이 등록 되어있으니 수출바우쳐 참여기업은
      많은 이용 바랍니다.

      https://www.exportvoucher.com  - 수출바우쳐홈페이지 > 메뉴판 > 도원닷컴 검색

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

뉴스레터
    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

          도원차이나 바로가기           무료상표조사 신청하기


    
    세무서에서 경비관련 소명 요구하면?
             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부