뉴스레터  
2021. 11월    
뉴스레터

     [도원소식] 2021 IP Service FAIR 개최

      □ 행사개요
      - 일 시 : 2021. 11. 30.(화) 10:00 ~ 17:00
      - 장 소 : 대전컨벤션센터 중회의장
      - 내 용 : 우수 IP DB 솔루션 전시및 시연회, 최신 IP 활용정보및 서비스관련 기업 세미나
      - 참가비 : 무료

                       202111


     [기술이전 및 사업화] 유라시안 특허 등록증

     한국 출원인들은 유라시안 특허제도에 대하여 잘 모르고 있는 것 같다.
     유럽특허와 같이 러시아를 포함한 총 8개국가에 한번의 출원으로 등록시 권리효과를 가져오는
     지역특허의 개념이다.

     정식명칭인 유라시안지식재산국제기구 보다 유라시아특허청으로 더 잘 알려져 있는 EAPO는
     지난 1995년 창설 되었다.
     회원국은 투르크메니스탄,벨라루스.타지키스탄,러시아,카자흐스탄,아제르바이잔, 키르기스스탄,
     아르메니아로 총 8개국 이다.

     CIS(독립국가 연합)지역에서 공동의 지식재산을 보호하는 것을 창설 목표로,
     이들 회원국 내에서 특허 유효성이 인정된다.


                       202111


     기술이전 및 수출지사화사업 수출 바우처에 관심 있으신 분이나 기업은 연락 주시기 바랍니다.
     김수천 기술거래사 (070-7727-3106)
     메일 : boss@dowon.com


     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Burden
     [to load; obligation = 짐을 지우다; 부담, 의무]

     The burden is on the Examiner to support his assertions by the citation of prior art references
     which teach the asserted statements. Concerning the allegations discussed
     in the preceeding paragraph, this burden was not met in the Office Action.

     심사관이 자신의 주장을 나타내는 선행기술문헌을 인용하여 자신의 주장을 옹호할 의무는
     심사관 자신에게 있다. 이전 단락에서 논의된 주장에 관해 이 의무는 통지서에는 기재되어 있지 않다.

     To clearly demonstrate the difference of the claimed polymer with that obtained by the
     cited prior art references, Applicants have undertaken the burden of performing (conduction)
     comparative experiments which are submitted herewith in the form of an unexecuted Declaration,
     an executed (signed) of which will be filed in the near future.

     권리범위에 포함된 폴리머와 인용 선행기술 문헌의 방법에 의해 얻어진 폴리머와의 차이를 명확히
     증명하기 위해, 출원인은 미서명 선언서 형식으로 여기에 제출된 비교실험을 시행할 부담을 지게 되었고,
     서명된 선언서는 조만간 제출될 것이다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤
     원스탭 다이렉트번역을 제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     2021년 수출바우쳐사업 통번역 서비스에 도원번역이 등록 되어있으니 수출바우쳐 참여기업은
      많은 이용 바랍니다.

      https://www.exportvoucher.com  - 수출바우쳐홈페이지 > 메뉴판 > 도원닷컴 검색

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

뉴스레터
    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

          도원차이나 바로가기           무료상표조사 신청하기


    
    올해 연말정산 얼마나 돌려받을까?
             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부