뉴스레터  
2019. 04월    
뉴스레터
     [도원소식]

     2019년도 지역기업 개방형혁신 바우처(R&D) 사업안내

     뉴스레터


      * 공문 및 지원서류 


     지역기업 개방형혁신 바우처(R&D) 사업에 대해 질문 사항이나 요청사항이 있으시면 연락 주시기 바랍니다.

     * 김수천 대표(070 7727 3106) / boss@dowon.com


     [중국지식재산권실무]

     (26) 한국 상표법과 중국 상표법의 다른점은?

     3. 외국에서만 유명한 상표에 대한 보호 미비

     우리나라의 상표법은 외국에서만 유명하고 국내에서 유명하지 않은 상표에 대해서도 국내
     상표법에 의하여 거절하거나 이의신청, 무효선고 사유를 통하여 보호를 받을 수가 있다.

     "국내 또는 외국의 수요자들에게 특정인의 상품을 표시하는 것이라고 인식되어 있는 상표와
     동일, 유사한 상표로서 부당한 이익을 얻으려 하거나 그 특정인에게 손해를 입히려고 하는 등
     부정한 목적으로 사용하는 상표는 상표 등록을 받을 수 없다"

     그러나 중국에서는 외국에서만 유명한 상표 즉 한국에서는 유명하나 중국에서는 아직 인지도가
     없는 상표에 대해서는 적극적으로 이를 보호하여 주는 독립적인 규정을 가지고 있지 않다.

     이렇기 때문에 중국에 아직 진출하지 않은 한국 기업의 경우에는 중국 상표 브로커에 선점된
     상표들을 현행 중국상표법의 체계화에서 무효화시키기가 상당히 어렵기 때문에 가능하면 선출원에
     의하여 상표를 미리 출원하여 권리를 확보하여 놓는 것이 사후의 분쟁을 예방 할 수가 있다.

     특허 및 상표출원에 대한 추가적인 질문 사항이나 요청사항이 있으시면 연락 주시기 바랍니다.

     김수천 기술거래사 (070 7727 3106) / boss@dowon.com


     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Evidence (proof; testimony; material to find out truth of a matter; to testify)
     = [증거, 증언, 사건의 신장을 밝혀내기 위한 자료; 명시하다. ]

     If a prior art polymer can be shown to be unlikely to have the claimed viscoelastic
     properties by other evidences, direct measurements for the viscoelastic properties
     of the polymer would not be needed.
     선행기술의 중합체가 다른 증거에 의해 청구된 점탄성 특성을 가질 가능성이 없는 것으로
     나타날 수 있는 경우, 중합체의 점탄성 특성에 대한 직접적 설명은 필요하지 않을 것이다.

     In the course of reviewing the history of the captioned application, it was observed
     that the U.S. PTO has not recognized the correct filing date of the application.
     Exhibit A submitted herein is a photography of the postcard receipt evidencing
     (evincing) filing of the application on January 31, 1992.
     상기 출원건의 이력을 검토하는 과정에서, 미국 특허청이 상기 출원건의 정확한 출원일을
     인지하지 못했다는 것이 확인되었다. 여기에 제출된 증거물 A는 1992년 1월 31일자
     출원서 제출을 입증하는 엽서 영수증 사진이다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤 원스탭 다이렉트번역을
     제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     2019년 수출바우쳐사업 통번역 서비스에 도원번역이 등록 되어있으니 수출바우쳐 참여기업은
      많은 이용 바랍니다.

      https://www.exportvoucher.com  - 수출바우쳐홈페이지 > 메뉴판 > 도원닷컴 검색

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

뉴스레터
    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

          도원차이나 바로가기           무료상표조사 신청하기


    
    세금은 사전에 관리하는 것이 가장 중요!
             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부