뉴스레터  
2018. 11월    
뉴스레터
     [도원소식]
     2018년 동경 특허정보페어 참가를 마치면서

     3일간의 전시회가 빠르게 지나갔다.매일 전시회에서 홍보를하고,막간을 이용하여 거래선에 방문을 하고,
     관련 일본기업 탐방도 하고,저녁에는 교류회에 참가를 하는 강행군을 하는 스케쥴을 소화하였습니다.

     이번 전시회에 참가하면서 느끼는 몇가지를 적어보면,
     1) 검색 분야에서 AI를 적용한것들에 대한 관심도가 높았고, 이에 반하여 전문적인 기존의 검색회사에선
         역설적으로 AI를 적용하는것은 초보자에는 적합하나 전문적인 검색에는 아직 한계가 있다는의견을
         내놓고 있고, 이 문제는 앞으로 몇년간은 서로 논쟁을 벌리면서 협력적관계로 발전하지 않을까 하는
         개인적인 생각입니다
     2) 기존 일본회사들의 사명이 변경되거나 외국회사들과의 제휴관계에 의하여 기존의 틀이 조금씩
         변화하는 모습을 볼 수가 있었습니다.
     3) 기존 세미나 이외에 개인방송을 통해 현지에서 생방송 하는 새로운 모습을 보여주기도 하였습니다.
         기회가 되면 내년에는 우리 한국업체와도 생방송 인터뷰를 하자고 제안을 하였습니다.

         이제는 국제적인 전시회를 참가하면서 좀 더 색다른 모습이나 효율성을 살리는 방법을
         고려해볼 필요가 있다는 생각입니다.

     뉴스레터



     당신은 보유하고 있는 미국/유럽/한국 특허를 어떻게 평가하고 있나요?

     특허를 평가하여 어디에 활용을 할까요? 라는 질문에는
     1) 기업이 보유하고 있는 특허권을 평가하여 기업의 가치를 올리거나 보유한 특허를 담보로
         기업 자금으로 활용하고자 하는 경우
     2) 기술이전을 하는 경우 특허권의 가치를 평가하여 협상에 활용하는 경우
     3) 보유하고 있는 특허의 연차료 납부여부를 결정하고자 하는 경우
         에 주로 활용이 되고 있습니다.

     한국의 발명진흥회에서 다년간 많은 연구비용을 투입하여 개발한 특허평가시스템
     "SMART3"는 통계기법을 활용하여 객관적인 신뢰성을 확보하고 있습니다.
     본 시스템에 대하여 도원차이나는 중국 및 베트남 국가의 마케팅을 담당하게 되었습니다.
     본 시스템의 활용 및 사용을 원하는 유저는 연락 바랍니다.

     뉴스레터

     문의 : 기술거래사 김수천 대표 (070 7727 3106) / boss@dowon.com


     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Enhance (to make or become greater (as in value); to improve or upgrade;
     or to raise or heighten)

     [(주로 품질, 가치 등을) 더 크게 하거나 커진다, 높이다, 늘리다.]

     When the prepolymer in the form of pellets is placed in the solid-state polymerizer, the pellets are
     heated under reduced pressure so as to enhance the molecular weight.
     펠릿(pellets) 형태의 프리폴리머가 고체 중합기 안에 놓이면, 펠릿은 분자량을
     향상시키기 위해 감소된 압력에서 가열된다.

     The polar group, as mentioned above, needs only to be a polar group which enhances the
     adhesivity to the above-mentioned inorganic filler and specifically is exemplified by a group of
     any acid anhydride and so on.
     상기 언급된 바와 같이, 극성기(極性基)는 상기 언급된 무기충전제(無機充填剤)의 접착성을 강화하는
     극성기(極性基)이어야만 하며, 특히 산무수물(酸無水物) 등의 기(基)가 예시된다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤 원스탭 다이렉트번역을
     제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     2018년 수출바우쳐사업 통번역 서비스에 도원번역이 등록 되어있으니 수출바우쳐 참여기업은
      많은 이용 바랍니다.

      https://www.exportvoucher.com  - 수출바우쳐홈페이지 > 메뉴판 > 도원닷컴 검색

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

뉴스레터
    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

          도원차이나 바로가기           무료상표조사 신청하기


    
    세무서에서 경비관련 소명 요구하면?
             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부