뉴스레터  
2018. 10월    
뉴스레터
     [도원소식]
     [기업탐방] 2018 해외지사화 사업 선정 울산 소재 (주)씨앤지테크

     본 회사의 대표는 환경분야에서 이미 30여년의 경력을 가진 베터랑으로 중국을 포함하여 베트남 등으로
     해외진출을 하기 위하여 많은 노력을 기울이고 있었습니다.
     특히, 환경분야에서 대기분야의 노하우를 가지고 습식 분진 처리 장치를 이용하여 미세먼지 뿐만이 아니고
     화학약품을 이용한 냄새까지 처리를 실시하는 설비를 통하여 주물공장, 용해로 업체, 화력발전소,
     화학공장의 다양한 분진처리를 실시하고 있습니다.
     본 사업을 통하여 상호 제휴 할 수 있는 중국업체를 발굴하는 것을 목표로 좋은 결과를 도출하도록
     협력하기로 하였습니다.

뉴스레터


     [기술이전] 최소의 통증으로 채혈이 가능한 채혈침

     본 발명은 이미 한국과 중국에 특허가 등록된 상태임.
     본 제품은 시제품의 단계를 지나 30만개의 초도 물량의 생산이 이루어진 제품임.

     현재 무채혈을 위한 많은 방법들이 제시되고 있으나 본 제품은 저렴한 제품단가로
     기존의 문제점이었던 채혈시의 통증을 단계별로 최소화 시킬 수 있는 제품입니다.
     아울러, 세트로 사용하는 경우 극소침의 기능도 가능한 제품입니다.

     기술이전 대상 국가 : 한국 및 중국

뉴스레터

     문의 : 기술거래사 김수천 대표 (070 7727 3106) / boss@dowon.com


     [중국지식재산권실무]

     (21) 중국 연차료 납부 제도

     중국의 경우에도 등록결정이 이루지게되면 등록료와 함께 해당 연도의 연차료를
     납부하면 등록증을 받게된다.

     한국과의 차이점은 한국의 경우에는 등록시에 3년차분의 연차료를 납부하고
     4년차분부터 매년 연차료를 납부하는 시스템이나 중국에서는 등록시의 해당 연도분 만의
     연차료를 납부하고 이후 매년 해당일자에 연차료를 납부하는 것에 차이점이 있다.

     해당 연차료를 정한 일자에 납부하지 못한 경우에는 6개월간의 추납기한 내에
     추가의 관납료를 납부하면 된다.
     중국의 경우에는 추납비용이 매월 5%씩 증가되므로 가능하면 6개월까지
     기다리지 않고 내는 것이 조금이라도 비용을 절감 할 수 있다.

     이 추납 기한이 지나버린 경우에는 특허 청에서 특허소멸예고통지를 발송하는데
     이 통지를 받은 날로 부터 2개월 내에 다시 권리회복을 위한 신청을 하게되면 권리를
     회복시킬 수가 있다


     영어 번역에 관련된 유용한 Tip

     Encompass (to embrass; to encircle; or include)
     [포용하다; 둘러싸다; 포함하다]

     In view of the diverse compounds and compositions encompassed by the claims,
     the limited test data proffered is insufficient to justify extrapolating all of claimed species.
     청구범위에 포함된 다양한 화합물과 조성물을 고려할 때, 제공된 한정적인
     시험 데이터로는 모든 청구된 종들의 추출을 정당화하기에 불충분하다.

     Regarding Claim 6, the phrase “suede-like” renders the claim indefinite
     because the claim includes elements not actually disclosed (those encompassed by
     “or the like”), thereby rendering the scope of the claims unascertainable.
     청구항 6과 관련하여, “스웨이드 같은”이라는 문구는, 실제로 공개되지 않은 요소
     (“또는 이와 유사한 것”으로 포함되는 것들)를 포함하기 때문에 청구범위를 불확실하게 만듭니다.

    특허 및 기술 번역이 필요하십니까?
     도원번역은 특허 및 기술 번역과 관련하여 근 20년 동안 축적된 경험을 기반으로 전문화된
     번역 서비스를 실시해 오고 있습니다.

     서양어팀에서는 영어, 독어, 불어, 러시아어 등의 언어로, 동양어팀에서는 중국어,일본어등의 언어로
     전문기술분야에 대한 번역 및 감수 서비스를 제공하고 있습니다.

     도원번역은 다이렉트 번역시스템을 갖추고 있어 일반번역회사에서 시행되는
     이중번역(영>한>중 or 중>한>영)이 아닌 중>영, 영>중 으로 국가별 맞춤 원스탭 다이렉트번역을
     제공하고 있습니다.


     특허번역서비스는 해당 기술별로 전문화된 번역사들이 다년간의 경험과 노하우를 토대로 하여,
     정보통신, 기계, 반도체, 전기, 전자, 화학, 생물 및 기타 각 기술분야별로 해당 기술에 대한
     이해와 파악을 근거로 전문번역을 진행하는 특화된 번역서비스 체계로 구성되어 있습니다.

     고객만족과 신뢰구축을 우선으로 생각하며 품질, 가격, 납품기일 측면에 최선을 다하고 있습니다.

     저렴한 비용으로 최상의 품질을 보장하는 전문화된 번역서비스를 직접 확인해 보시기 바라며
     귀사의 업무 파트너로서 번역의 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     2018년 수출바우쳐사업 통번역 서비스에 도원번역이 등록 되어있으니 수출바우쳐 참여기업은
      많은 이용 바랍니다.

      https://www.exportvoucher.com  - 수출바우쳐홈페이지 > 메뉴판 > 도원닷컴 검색

       서양어 : 070-4639-1023 / trans@dowon.com    동양어 : 070-4639-1024 / trans2@dowon.com

뉴스레터
    특허 세계 진출의 파트너-DOWON CHINA IP
     도원차이나 IP의 전문성과 글로벌 네트워크의 합리성이 당신의 지식재산(특허/상표/실용신안)
     세계화를 앞당깁니다

     DOWON CHINA IP 의 차별화된 글로벌 경쟁력
     - 전문성 : 30년 경험의 IP 출원 및 컨설팅, 소수정예 IP 컨설턴트
     - 네트워크 : 주요국가에 현지법인 및 네트워크 구축(중국,일본,미국,유럽)으로 현지화 서비스 지원
     - 합리성 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 수수료가격의 현실화
     - 스피드 : “Direct IP 출원 및 컨설팅” 으로 숙련된 전문가의 즉각적인 Face to Face 대응

     국내 대리인 수수료없이 중국현지에서 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지 진행
     온라인과 모바일로 지식재산 상태 진단, 출원 및 컨설팅 서비스 신청, 출원 현황, 결과까지
     즉각적으로 확인합니다.

     귀사의 IP업무및 보호에 도움이 되도록 품질과 서비스에 최선을 다할 것을 약속드립니다.

     또한 귀사의 중국진출을 돕고자 무료상표조사 서비스를 실시하고 있으니 많은 이용바랍니다.

          중국IP : 070-7727-3106 / china@dowon.com

          도원차이나 바로가기           무료상표조사 신청하기


    
    부가가치세 신고, 잘못하면 세금폭탄!
             도원닷컴   펫옐로우   도원번역   도원글로벌   incoPat
이 메일은 도원번역 메일진 수신에 동의한 회원님께만 발송되는 메일입니다.
더이상 메일 수신을 원하지 않으시면 오른쪽의 [수신거부] 버튼을 눌러 주세요.
수신거부